Cuando oi la canción con la letra al español me puse a llorar. el planeta tierra nos odia y le doy la razon.
XaaaCi.
XaaaCi. (Infinite Protective Power, Transform me into Holiness/Infinito Poder Protector, Transformame en Santidad)
Lyrics/Letra: Noriko Mitose
Composition & Arrangement/Composición y Arreglos: Yoshitaka Hirota
Vocal & Chorus/Vocales y Coro: Noriko Mitose
Was guwo ga endia yora omnis, grow en envied gyas
knawa yora dest manaf.
Was yant ga guatrz
yorra ruinie en stel art yora dsier deata art alroetsue.
Was guwo ga endia yora omnis, grow en envied gyas
knawa yora dest manaf.
Was yant ga guatrz
yorra ruinie en stel art yora dsier deata art alroetsue.
In this anger, I shall end all your lives, oh you foolish and insolent wicked souls
Realize, now, that your lives are destined to perish
In this fear, I feel hatred
As I convict you your atonement filled with destruction and larceny
En esta ira, le pondré final a todas sus vidas, oh, malignas almas insolentes y estúpidas.
Dense cuenta ahora de que sus vidas están destinadas a perecer,
en este temor, los detesto,
mientras les sentencio una expiación llena de destrucción y despojo.
Rrha ki ga chs cause mea.
Rrha i ga dople en gott denera.
Rrha ki ga chs fayra mea nozess yora omnis.
Rrha ki ga chs cause mea.
Rrha i ga dople en gott denera.
Rrha ki ga chs fayra mea nozess yora omnis.
I shall become a curse myself
I shall destroy and drive away you evils
I shall become a flame and burn you all to ashes
Me convertiré en una maldición,
destruiré y me desharé de toda su maldad.
Me convertiré en una flama y los quemaré hasta que solo queden cenizas
Was quel ga ini, accrroad sos yora
pauwel, quesa, viega zespa yora,
zodaw, nozess, ftt en slep yanje,
sos valwa, sos futare, sos near, sos waath.
Was quel ga ini, accrroad sos yora
pauwel, quesa, viega zespa yora,
zodaw, nozess, ftt en slep yanje,
sos valwa, sos futare, sos near, sos waath.
In this despair, I shall initialize and bestow upon you
Power, thunder, a blade to cut yourself
Death, destruction, disappearance and an eternal sleep
To purify you, for your future, for your existence, for the sake of rebirth
En esta desesperación, inicializaré y les otorgaré
poder, truenos; un sable para cortarlos,
muerte, destrucción, desaparición y un sueño eterno.
Para purificarlos, para el futuro, para la vida, para el renacer.
zodaw, zodaw, zodaw, zodaw iem.
nozess, nozess, nozess, nozess iem.
endia, endia, endia, endia iem.
deata, deata, deata, deata iem.
zodaw, zodaw, zodaw, zodaw iem.
nozess, nozess, nozess, nozess iem.
endia, endia, endia, endia iem.
deata, deata, deata, deata iem.
Die, die, die, die now
Disappear, disappear, disappear, disappear now
Perish, perish, perish, perish now
Atone, atone, atone, atone now
Mueran, mueran, mueran, mueran ahora.
Desaparezcan, desaparezcan, desaparezcan, desaparezcan ahora
Perezcan, perezcan, perezcan, perezcan ahora.
Expien, expien, expien, expien ahora.
Was ki ga wis hymmnos mea endia.
Was ki ga wis hymmnos mea slep.
Was ki ga wis hymmnos mea endia.
Was ki ga wis hymmnos mea slep.
I am the Song of Demise
I am the Song of Eternal Sleep
Soy la Canción de la Muerte.
Soy la Canción del Sueño Eterno.
Was ki ga chs hymmnos mea nozess iem.
Was ki ga chs hymmnos mea nozess iem.
I shall become the Song of Destruction, now
Me convertiré en la Canción de la Destrucción, ahora
manaf, titilia infel mea,
accrroad mea, dor en near crannidale murfanare.
Ma num wa clalliss mea dea sacra yora rudje,
soa wis li werllra mea, soa wis la amyure mea.
anaf, titilia infel mea,
accrroad mea, dor en near crannidale murfanare.
Ma num wa clalliss mea dea sacra yora rudje,
soa wis li werllra mea, soa wis la amyure mea.
Oh lives, my beloved little lives
You who have shared my body, my existence, my thoughts
I shall dye my body with the color of your red blood
Such is my tears, such is my repentance
Oh, vidas, mis queridas y pequeñas vidas...
Ustedes a quienes les entregué mi ser, mi existencia; y mis sentimientos...
Ahora teñiré mi cuerpo con el color de su roja sangre...
Esas son mis lágrimas, ese es mi arrepentimiento...
gyaje, titilia grow yora,
synk en synk orviclle mean chs didalia.
Ma zweie wa kil omnis yora,
soa wiz werllra mea, amyure mea, eta omnis yora.
gyaje, titilia grow yora,
synk en synk orviclle mean chs didalia.
Ma zweie wa kil omnis yora,
soa wiz werllra mea, amyure mea, eta omnis yora.
Oh sins, your pitiful little sins
You who have sunken beyond all solutions
In this sincerity, I shall kill you all
Such is my tears, my repentance, my desire to devour you all
Oh, pecados, oh pequeños y estúpidos pecados,
ustedes que se han hundido más allá de toda salvación.
En está sinceridad, los mataré a todos,
esas son mis lágrimas, ese es mi arrepentimiento, mi deseo de devorarlos a todos.
"Zaarn, plina, zarle, milra yeeel"
"Zaarn, plina, zarle, milra yeeel"
"Roaring oceans, rustling meadows, gushing waterfalls, are all but fragrances of the past"
"Rugientes oceános, susurrantes prados, chorreantes cascadas... todas no son más que simples fragancias de un pasado lejano."
Yeeel, Was yea ra weal yorr toe titilia mahin en jambea won mea.
infel, yorr memora?
wharn wis dor sos yora spitze
Yeeel, Was yea ra weal yorr toe titilia mahin en jambea won mea.
infel, yorr memora?
wharn wis dor sos yora spitze
In the distant past, I was happily watching your little fingers holding me, your little feet stepping upon me
My dear Children, do you still remember those days?
My arms were the lands, spreading infinitely for your freedom
En el pasado distante, estaba tan feliz de ver como sus pequeños dedos me abrazaban, de como sus pequeños pies caminaban sobre mi.
Mis amados Hijos, ¿aún recuerdan aquellos días?
Mis brazos eran las tierras que se extendian infinitamente para su libertad.
Den dest phantasmagoria en rhaplanca ides,
Mea wis rooshellan, noini roon en endia vale.
Coall inna mea.
Den dest phantasmagoria en rhaplanca ides,
Mea wis rooshellan, noini roon en endia vale.
Coall inna mea.
The Paradise has rotten, the Land of Blessing has withered
I am the cradle, the womb of genesis, the bed of demise
Come, return to inside me
Pero el Paraíso de Phantasmagoria se ha podrido, la Tierra Bendita de las Leyendas de Rhaplanca se ha marchitado.
Yo soy la cuna, el Vientre del Origen y el Lecho de la Muerte.
Vengan, y regresen a mi interior...
Was nyasri ga nozess en kil yora
sos waath, sos futare
Was nyasri ga nozess en kil yora
sos waath, sos futare
In this sadness, I shall destroy and kill you all
For the sake of rebirth, for your future
En esta tristeza, los destruiré y los mataré a todos...
Para el renacer, para su futuro...
Original Translation/Traducción Original: Lazy/hYEmmAr y Aquagon/Ar Ciel
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario