martes, 2 de noviembre de 2010

Ya esta terminando de llegar

Bueno como ustedes saben que un libro no es facil de escribir aqui les dejo el prologo por lo menos:

Simplemente les dire que esta es la historia mas hermosa de todo este mundo ¿por que? por que en este libro hay amor verdadero,en el que se lucha para salvar a esa persona que se ama.

Aqui nada mas les adelantare los nombres de los protagonistas y una breve escritura de algunas aventuras:

Gaburiera y Edward(por eso el libro se llama:Las Aventuras de Gaburiera y Edward) bueno supongo que es hora de que les diga un poco de las aventuras:

se revelaran unos misterios inimaginables,Gaburiera y Edward pasaran por momentos muy tristes y otros momentos que simplemente estaran llenos de felicidad,por ejemplo:Cuando Edward murio y Gaburiera casi entrega su vida para salvar la de Ed(Edward),otra situacion fue cuando a Gabu(Gaburiera)le toco cantar Arphage para salvar a una de sus hermanas y bueno eso es todo lo que les dire hasta ahora

domingo, 24 de octubre de 2010

Proximamente

Hola a todos.
Como pueden leer en el titulo pronto les traere un regalito y ese regalo es un libro que yo estoy escribiendo supongo que estan anciosos por saber el titulo pero no se los dire hasta que saque el prologo.
Saludos

domingo, 26 de septiembre de 2010

Letra-Katakoi

He aqui otra de las canciones de Umineko no naku koro ni que adoro
(Por supuesto no mas que VII).
Es muy tristes aunque muy hermosa,a mi me parece que esta cancion la canta Beatrice la Bruja Dorada al protagonista.


片恋 Katakoi
(Unrequited Love/Amor no Correspondido)

Composition & Arrangement/Composición y Arreglos: Akiko Shikata
Lyrics/Letra: Wataru Namino
Vocal & Chorus/Vocales y Coro: Akiko Shikata

A.Guitar/Guitarra A., E.Guitar/Guitarra E.: Hiroki Ito
Violin/Violín: Seiko Oonuki

Fa' che mi rispecchi, ti prego, nei tuoi occhi affinché la tristezza non abbia la meglio
I beg of you, reflect me in your eyes, so I will not drown in sorrow
Te lo ruego, reflejáme en tus ojos para que no me ahogue en tristeza

何処か 消えてゆきそう 君の瞳 遠くを見ていると
doko ka kieteyukisou kimi no hitomi tooku wo miteiru to
Your eyes are gazing to a faraway fading place
Tus ojos miran hacia un lugar lejano que desaparecerá

痛む 胸の音 せわしなく 早鐘を打つ
itamu mune no oto sewashinaku hayagane o utsu
Ringing the bell inside my painful heart
haciendo sonar la campana de mi adolorido corazón


吐息 零れて 上手く 微笑えないよ
toiki koborete umaku waraenai yo
My sigh escapes from my mouth, and I can't smile well
Mis suspiros escapan de mi boca; y no puedo sonreír bien


君にとらわれてしまいそうで 君に拒まれてしまいそうで
kimi ni torawareteshimai soude kimi ni kobamareteshimai soude
As if I am a prisoner of yours, as if I am rejected by you
Como si fuese tu prisionera, como si fuese rechazada por ti

心臆病になってゆくよ どうか答えを言わないで いつまで
kokoro okubyou ni natte yuku yo douka kotae o iwanaide itsumade mo
I'll keep the cries of cowardice in my heart, no matter if you answer me, forever
Guardaré los llantos de cobardía en mi corazón por siempre, sin importar si me respondes


Chiama, ti prego, il moi nome affinché la tristezza non abbia la meglio
I beg of you, call my name, so that I shall not drown in sorrow
Di mi nombre, te lo ruego, para que no me ahogue en tristeza


何も 間違わない 正しさが どこかにあるのなら
nani mo machigawanai tadashisa ga doko ka ni aru no nara
No matter how mistaken I am, if I am right somewhere
No importa cuan equivocada esté, si de algún modo estoy en lo cierto

誰も 嘆かない 優しさを 捜し続けたい
dare mo nagekanai yasashisa wo sagashitsudzuketai
Everyone still wants to search for a gentle way to escape from grief
Todos aún desean buscar una gentil forma de escapar de la tristeza


君の 強さも 弱さも 解りたいよ
kimi no tsuyosa mo yowasa mo wakaritai yo
I want to know everything about you, your strength and your weakness
Quiero saberlo todo sobre ti, tu fuerza y tu debilidad


君に届きそうなこの指が 君に届かないこの想いが
kimi ni todoki souna kono yubi ga kimi ni todokanai kono omoi ga
My fingers may touch you, but my feelings cannot reach you
Mis dedos pueden tocarte, pero mis sentimientos no pueden llegar hasta ti

明日を壊すことに怯えてる だけど 諦めたくないよ 胸が痛い
asu wo kowasu koto ni obieteru dakedo akirametakunai yo mune ga itai
I am scared of the broken tomorrow, but even if my heart hurts I still will never give up
Le tengo miedo al mañana roto, pero aún si mi corazón duele, jamás me rendiré


願うことで 全てが 叶うと思っていた
negau koto de subete ga kanau to omotteita
I thought that all my hopes and wishes would come true
Pensaba que todas mis esperanzas y deseos se volverían realidad

我侭な時間は 終わりにしよう
wagamamana jikan wa owari ni shiyou
And now I will put an end to those selfish moments
Y ahora le pondré final a esos momentos egoístas


はりつめた 孤独の その先に 覗いている
haritsumeta kodoku no sono saki ni nozoiteiru
My loneliness has stretched so far that I am now seeing it in my future
Mi soledad se ha extendido tanto que ahora la estoy viendo en mi futuro

僅かな 光に 向かって 歩き出そう
wazukana hikari ni mukatte arukidasou
But I will still head and walk toward the faint light
Pero aún caminaré y me dirigiré hacia la tenue luz


君に届きそうなこの指が 君に届かないこの想いが
kimi ni todoki souna kono yubi ga kimi ni todokanai kono omoi ga
My fingers may touch you, but my feelings cannot reach you
Mis dedos pueden tocarte, pero mis sentimientos no pueden llegar hasta ti

君を失くすことに震えてる だけど 諦めたくないよ いつまでも
kimi wo nakusu koto ni furueteru dakedo akirametakunai yo itsumademo
I tremble in fear thinking of losing you, but I still will never give up, ever
Tiemblo al pensar que podría perderte, pero jamás me rendiré



Original Translation/Traducción Original: Lazy/hYEmmAr/Aquagon

jueves, 29 de julio de 2010

He aqui la canción - VII

Esta si que es mi cancion favorita es hermosa pero algo tenebrosa y si quieren saber de la letra en español o en ingles pues mas abajo esta la letra y gracias a mi hermano (Aquagon) es que puedo tener la letra de esta hermosa canción.



Espero que la Disfruten!

domingo, 18 de julio de 2010

Letra - VII

Disculpenme por tener tanto tiempo sin publicar nada pero aqui les traigo mi canción favorita del single de Katahane no Tori de la serie Umineko no naku koro ni que sin la ayuda de mi hermano mayor (aquagon) no hubiese podido tener la traducción en mi blog y aunque la letra es algo oscura y tenebrosa me sigue gustando mucho.

VII

Composition, Arrangement, Vocals & Chorus/Composición, Arreglos, Vocales y Coro: Akiko Shikata
Lyrics/Letra: Ikuko Ebata

薄闇に光る邪な明けの星
黒髪の乙女 笑う不遜に
usuyami ni hikaru yokoshimana ake no hoshi
kurokami no otome warau fuson ni
An evil star begins shining in the twilight,
a black-haired girl laughts arrogantly.
Una maligna estrella comienza a brillar en el crepúsculo,
una chica de cabello negro ríe arrogantemente.

ねじれた想い抱いて
無いものねだりの声
nejireta omoi daite
naimono nedari no koe
Embracing the twisted feelings
a voice stirs the nothingness.
Abrazando los retorcidos sentimientos,
una voz altera la nada.

涙は誘う
namida wa sasou
Beckoning the tears
Llamando a las lágrimas

「こち らにおいで」
[kochira ni oide]
[Come here]
[Ven aqui]

Chi sei?
Who are you?
¿Quién eres?

あぁ 怒りのマグマは とめどもなくあふれ
あぁ 罵声は孤独な 胸の奥を隠す
Aa ikari no MAGMA wa tomedomonaku afure
aa basei wa kodoku na mune no oku wo kakusu
Ah, the magma of anger overflows incesantly,
ah, the jeers are hidden within a lonely heart
Ah, el magma de la ira se desborda incesantemente,
ah, los abucheos se ocultan dentro de un corazón solitario.

さ あ もうお休み 何もしなくていいから
そう 怠惰の眠りの底
saa mou oyasumi nanimo shinakute ii kara
sou taida no nemuri no soko
Come, don't do anything and sleep again,
fall in the depths of a lazy sleep like that.
Ven, no hagas nada y duerme de nuevo,
cae así en las profundidades de un sueño de pereza.

(Dormi in una bara fino)
(Sleep in a coffin until)
(¡Duerme en un ataúd)

深く深く 沈めてあげるか ら
fukaku fukaku shizumete ageru kara
Because you will sink deeply, deeply into it.
Porque te hundirás profunda, profundamente en él.

(alla morte!)
(until your death!)
(hasta tu muerte!)

Chi sono?
(Who I am?)
(¿Quién soy?)

欲しいものは何? 金の鍵 銀の月
手に入れるだけ 手段は選ばない
hoshii mono wa nani? kin no kagi gin no tsuki
te ni ireru dake shudan wa erabanai
What do you wish? A golden key, the silver moon?
You will just receive it, but you won't choose how it'll be obtained
¿Qué deseas? ¿Una llave dorada, la luna plateada?
Sólo lo recibirás, pero no escogerás como obtenerlo.

冷めないうちに さあ
いただきましょう すぐに
お前は私 私の一部となる
samenai uchi ni saa
itadakimashou sugu ni
omae wa watashi watashi no ichibu to naru
It isn't cold inside, so come in,
I'll devour you at once
and you, you will become a part of me.
No hace frío adentro, así que ven,
te devoraré de inmediato,
y tú te volverás una parte de mi, de mi.

あぁ 待ってる 全てを兼ね備えた王子
あぁ  翼は手折られ 妄想の鳥籠
aa matteru subete wo kanesonaeta ouji
aa tsubasa wa taorare bousou no torikago
Ah, waiting, the prince who combines with everything
ah, his wings are being cutted in the cage of delusion.
Ah, esperando, el princípe que se combina con todo,
ah, sus alas están siendo cortadas en la jaula de las ilusiones.

さあ 恐れなさい 己の心の 闇
そう 何処へも逃げられない
saa osorenasai onore no kokoro no yami
sou doko e mo nigerarenai
Come, be afraid of the darkness of my heart,
yes, you won't be able to escape, no matter where you go
Ven, ten miedo de la oscuridad de mi corazón,
si, no podrás escapar, no importa adónde vayas.

怖い怖い 終わりのなき 遊戯よ
kowai kowai owari no naki yuugi yo

In this scary, scary game that will never end
En este aterrador, aterrador juego que nunca terminará

踊りましょう 今夜はひとり
odorimashou konya wa hitori
Let's dance in the loneliness of this night
Dancemos en la soledad de esta noche

音楽は歪む 鏡の部屋で
ongaku wa yugamu kagami no heya de
In the room of mirrors where the music distorts
En el cuarto de espejos dónde se distorsiona la música

(Brindiamo alla tua risolutezza)
(Let's toast to your determination)
(Hagamos un brindis a tu determinación)

踊 れ 嘆きのねじ 巻いて
odore nageki no neji maite
Dance, as the spiral of laments coils
Danza, mientras la espiral de lamentos se enrolla

(Agitati, agitati! Ormai il dado è tratto)
( Agitate, agitate! The die has been cast)
(¡Alterénse, alterénse! El dado ha sido lanzado)

煉獄の七姉妹
rengoku no nanashimai
The Seven Sisters of Purgatory
Las Siete Hermanas del Purgatorio

魔女は問う 天翔け その罪を狙う
さあ 次はどの星を射落とす?
majo wa tou amakake sono tsumi wo nerau
saa tsugi wa dono hoshi wo iotosu?
The witch questions, flyings towards that sin,
what star do you intend to shoot down next?
La bruja pregunta, volando hacia ese pecado
¿que estrella planean derribar ahora?

心の深淵 覗けば 闇に染まる
現実 受け止める 覚悟はあるというのか?
kokoro no shin'en nozokeba yami ni somaru
genjitsu uketomeru kakugo wa aru to iu no ka?
If you looked at the abyss of my heart, dyed in darkness,
would you be resoluted to grasp with your own hands the reality?
Si vieras el abismo de mi corazón, teñido de oscuridad,
¿estarías determinado a obtener la realidad con tus propias manos?

さあ 遊びましょう 微笑んで 命賭けて
saa asobimashou hohoende inochi kakete
Come on, let's continue the game, smiling as we stake our lives
Vamos, continuemos el juego, sonriendo mientras arriesgamos nuestras vidas

(Continuiamo quindi il gioco)
(Let's continue the game, then)
(Continuemos el juego, entonces)

そう 何 処へも逃げられない
sou doko e mo nigerarenai
Yes, you won't be able to escape, no matter where you go
Si, no podrás escapar, no importa adónde vayas.
(Mostrami di più il tuo viso spaventato dal tormento)
(Show me more your face, terrorized by the torments)
(Muestráme más tu cara, aterrorizada por los tormentos)


怖い怖い  終わりのなき遊戯よ
kowai kowai owari no naki yuugi yo

In this scary, scary game that will never end
En este aterrador, aterrador juego que nunca terminará


(Agitati,agitati!)
( Agitate, agitate!)
(¡Alterénse, alterénse!)


密かに 蔑む その目に 悦覚え
hisoka ni sagesumu sono me ni etsuoboe

I secretly rejoice remembering your eyes filled with hatred
Yo secretamente me alegro recordando tus ojos llenos de odio

(Mostrami di più il tuo viso deformato dal dolore)
(Show me more your face, disfigured from the pain)
(Muestráme más tu rostro, desfigurado por el dolor)

さあ 永遠?つかの間?夢うつつ  彷徨え
saa eien? tsuka no ma? yume utsutsu samayoe

Well, do you want to do it forever, or for an instant? Go now and roam between reality and dreams.
Bien, ¿deseas hacerlo por siempre, o por un instante? Ve y vaga entre la realidad y los sueños




(Ormai il dado è tratto)
(The die has been cast)
(El dado ha sido lanzado)

miércoles, 12 de mayo de 2010

Una imagen muy bella


Esta imagen que les voy a mostrar es muy linda y de hecho es la que tengo como fondo para el blog.
Esta imagen es de full metal alchemist

martes, 11 de mayo de 2010

Recomendaciones para los Animes que no hayan visto

Primero que nada les quiero dar la bienvenida a mi humilde blog,a continuaciòn les voy a dar recomendaciones para algunos animes que en mi perspectiva son muy buenos:
  1. Full metal alchemist
  2. Full metal alchemist Brotherhood
  3. Shakùgan no Shana
  4. Mermaid melody pichi pichi pitch
  5. Popolocrois
  6. Inuyasha
  7. Sakura card captor
  8. Sailor moon
  9. Tokio mew mew
  10. Gundam Seed
  11. Gundam Seed Destin
  12. Zero no Tsukaima
Bueno supongo que estas son todas.
Gracias por su atenciòn
Atte: Gaburiera
bye bye kisses